張恨水《啼笑找九宮格講座人緣》的版本形狀與傳佈後果–文史–中國作家網

《啼笑人緣》從初刊本問世至今前后有80余年,簡直隨同了全部古代文學的成長過程,是以,這一版本譜系也在必定水平上包含了古代文學尤其是淺顯文學跌蕩放誕升沉的汗青軌跡,具有文學、版本學、汗青學等多方面的意義和價值。

《啼笑人緣》于1930年3月17日在上海的《消息報》副刊《快樂林》上開端連載,11月30日連載終了,合計二十二回。由于此前《春明外史》《金粉世家》的宏大勝利,加之《消息報》的盡力宣揚,《啼笑人緣》一經連載,即吸引了大批的追蹤關心,構成了“‘啼笑人緣’迷”(張恨水《啼笑人緣〈嚴獨鶴序〉》,華夏出書社2008年版,第4頁),“上海市平易近會晤,常把《啼笑人緣》中故事作為說話題材,猜測它(小說)的成果;很多常日不看報的人,對此有愛好,也訂起報紙來了;預定改戲、改片子的早已接連不斷。”(張友鸞《章回小說大師張恨水》,《新文學史料》1982年第1期),可以說,作為淺顯文學的經典范本,《啼笑人緣》甫一問世即取得了普遍的讀者群,最年夜限制地完成了文學在讀者民眾中的普及和傳佈。對于它的載體《消息報》而言,也是一無所獲,從《啼笑人緣》開端連載至停止,《消息報》的刊行量從15萬份猛漲至20萬份,多少數字的激增很顯明要回功于《啼笑人緣》的宏大號令力。固然誕生于南邊,張恨水的成名之路卻始于南方,《春明外史》和《金粉世家》分辨刊載于成舍我在北平開辦的《世界晚報》和《世界日報》,在《啼笑人緣》問世之前,張恨水的名聲基礎拘囿于南方地域,而此書的勝利讓張恨水在南北兩地均博得了宏大名聲,王德威甚至以為“1931年無妨稱之為張恨水年”(王德威《文學的上海——一九三一》,選自陳子善《夜上海》,北京經濟日報出書社2003年3月出書,261頁)。

促進這種“張恨水熱”局勢的別的一重原因是1930年末《啼笑人緣》單行本的刊行。在《啼笑人緣》連載終了的第二天,12月1日,《消息報》主編嚴獨鶴在該報頒發文章《關于啼笑人緣的陳述(一)》便事後告訴讀者:“《啼笑人緣》小說,現回三友書社出書,付梓將竣,約月內可以出書。內在的事務除小說本文外,另有恨水師長教師的小影和自序,并參加其它序文和插圖。全書印刷頗精,付梓也很留意,而訂價從廉(每部訂價洋二元六角)。使愛讀《啼笑人緣》者,可以人手一編。”三友書社為嚴獨鶴、嚴諤聲、徐恥痕三人所開辦,三人同為編纂,該書社現實上是專為《啼笑人緣》而注冊的,其重要念頭即為曾經“熱”起來的《啼笑人緣》的傳佈再添“一把火”,而現實後果也果真這般。1931年1月11日,《啼笑人緣》單行本正式問世,《消息報》亦于同日發布《啼笑人緣本日出書》的通知佈告,向讀者闡明了單行本的基礎形狀“全書分上中下三冊,用上等報紙精印,卷首有銅圖數頁,系由明星公司攝制《啼笑人緣》影片時所特攝”。單行本“封面由張光宇繪畫,王西神題眉,是五色錦套而成,註釋之前還有李浩然題詞,嚴獨鶴序,作者自序,註釋停止后是作者做的總答復”。(儲雯碩士結業論文《〈啼笑人緣〉的改編與傳佈》)從單行本的design來看,出書者顯然是頗費了一番心思的,無論是紙張仍是封面都特別design,封面人物是一個具有典範30年月審美特征的都會女郎,與文中人物構成照應,回目之后有作者手稿真跡等“猛料”,在這種積極的宣揚態勢下,單行本出書“兩日間已銷往千余冊”。(《啼笑人緣小說滯銷》,《申報》1931年1月13日)在單行本的文后,張恨水在回應讀者寫續作的題目時曾亮相“不克不及續”、“不敢續”,但1933年,《啼笑人緣續集》仍是在世人的等待中踐約而至,也從另一個正面闡明了《啼笑人緣》傑出的傳佈後果。

單行本問世之后,文藝書社于同年2月出書善本,采用線裝情勢,這也是較早的《啼笑人緣》版本之一,今朝在中國國度藏書樓有加入我的最愛。

新中國成立后,淺顯文學作為舊時期標志之一遭到克制,出書情形也不悲觀,重要的出書營業集中在淺顯文藝出書社、寶文堂書店等幾家專事淺顯文學出書的出書社中。1955年10月,北京淺顯文藝出書社出書了《啼笑人緣》,這應是新中國成立后此書的首個版本,該版本延續繁體字豎排的作風,由滿族畫家毓繼明依據小說故事做插畫10幅,使得文本本身加倍活潑和抽像。值得一提的是在全書註釋前,刪失落了此前第一版本中的《嚴獨鶴序》《作者自序》《作完啼笑人緣后的措辭》,參加了新的“內在的事務撮要”,“撮要”以為這是“一部具有反封建顏色的言情小說”,“明天來看這部小說,對于描述舊社會青年男女的愛情喜劇、裸露那時封建軍閥的丑惡腐敗,依然有著實際的意義”,“生涯在新社會的青年,讀一讀舊社會青年的愛情喜劇,更會覺得新社會的心愛”。這幾句冗長的“撮要”既是對《啼笑人緣》的新解讀,也是一種新的定性和定位,帶有光鮮的時期特征和認識形狀顏色。此版本由于經過的事況“文革”大難,今朝保存上去的不算太多,但在各年夜藏書樓普通都有加入我的最愛。

“文革”停止后,隨同著思惟範疇的束縛,淺顯文學出書私密空間也迎來了新的岑嶺,《啼笑人緣》的出書進進了一個茂盛的時代,1980年,浙江國民出書社率先出書該書,由于此版本為“文革”后較早出書的版本,是以,暢通甚廣,不只在孔夫子舊書網發賣榜上位居第一,也是各年夜藏書樓加入我的最愛的重要版本。在此之后,《啼笑人緣》的出書迎來了一個岑嶺期,據筆者檢索,接踵有以下出書社出書該書:

1.北京出書社(1981年7月)(插圖本),2.安徽文藝出書社(1985年5月),3.浙江文藝出書社(1987年),4.北岳文藝出書社(1993年3月),5.北京燕山出書社(1994年1月),6.華中師范年夜學出書社(1997年1月),7.群眾出書社(1997年4月),8.國度出書社(1997年),9.中國青年出書社(2000年7月),10.江蘇文藝出書社(2003年1月),11.貴州國民出書社(2003年),12.連合出書社(2003年1月),13.中國友情出書公司(2004年1月),14.文明藝術出書社(2004年),15.時期文藝出書社(2004年),16、陜西師范年夜學出書社(2008年),17.華夏出書社(2008年),18.國民文學出書社(2009教學年),19.中國盲文出書社(2009年),20.新華出書社(2010年),21.華品文創出書股份無限公司(2011年2月),22.結合文學出書社股份無限公司(2011年),23.天津國民出書社(2011年),24.國際文明出書公司(2013年7月),25.岳麓書社(2014年1對1教學6月)。

此書版本浩繁,除了在裝幀design上各有特點外,在內在的事務上各版本也有差別,這種差別重要表現在細節上。由于該書版本浩繁,我們擬將1930年頭版本、1955年淺顯文學版(以下簡稱通版)、1980年浙江國民出書社(以下簡稱浙版)三個具有典範時期特征的版本做簡單對照。起首,在字體上,第一版本、通版均為繁體字、豎排,浙版及其之后的版本均改為了簡體字、橫排,后者顯然更合適此刻的出書規范和瀏覽習氣。其次,通版在一些詞語的應用上做了調劑,好比在稱號上,通版將第一版本中的“你”改為了“您”,而在浙版上,又將這種修改往失落了,完整按照第一版本的樣態。在第一回的段首,第一版本對北京的描述是如許的:“相傳幾百年上去的北京,而今改了北平,已不是那‘首善之區’四個字的尊稱。”通版中將“四個字的尊稱”改為了“四個字了”,將此前帶有“定位“性的詞匯隱往了,改為了更為中性的論述。別的,第一版本中的“那”和“哪”通用,所有的用“那”,而在后面兩個版本中則有了明白的區分,更合適古代口語的應用。在情節上,通版也略有刪減,如第二十二回,關氏父女勇斗劫匪救落發樹后,劫匪不甘落敗追至山下與關壽峰有劇烈比武,在第一版本教學場地和浙版中,劫匪頭子李二疙瘩有效飛鏢與壽峰交手的出色情節,這也照應了小說開首家樹、壽峰吃酒時用筷子夾蒼蠅的伏筆,通版將此情節略往了,令這章節的出色性打了扣頭。相似的刪減在通版中還有多處,但多是對枝葉的修剪,而非主干。

總體來講,此書各個版本的變更重要在情勢裝幀上,在內在的事務情節上修改較少,這與老舍、曹禺等人在新中國成立后對《駱駝祥子》《雷雨》等以前的名作停止年夜範圍修正完整分歧,究其緣由,我認為有如下兩方面。一是《啼笑人緣》的內在的事務為言情、武俠,實際性原因較少,其好漢傳奇與男女情愛的故事主線與實際聯繫關係較少,是以,固然經過的事況了新舊政權更迭如許的周遭的狀況劇變,其作品所指涉的內在的事務并不觸及兩個時期的敏感題目。二是自1930年以來,淺顯文學因其誇大消遣、休閑、文娛的文學特征,這一流脈一向處于被鄙棄甚至疏忽的狀況,在必定水平游離于認識形狀監管之外,是以,在歷次出書時并沒有主動地停止年夜的修改。

縱不雅《啼笑人緣》的“出書史”,我們可以發明,此書的出書傳佈可以分為三個時段。一是1930年月初期,這一時代恰是全部中國文學各類思潮多元并舉的時期,有淺顯文先生長的空間。后來跟著日軍侵華,平易近族救亡的壓力日漸極重繁重,這種以消遣文娛為特征的文學逐步被“救亡文學”所代替。這種情勢變更影響了《啼笑人緣》的出書和傳佈,晚期《啼笑人緣》版本今朝保存上去的也很是少。二是新中國成立初期,淺顯文藝出書社的版本是今朝傳播較廣的版本,但很顯明,這一時代回屬于淺顯文學序列的《啼笑人緣》并沒有真正傳佈起來,處于一種被克制的狀況。三是“文革”停止之后,跟著思惟束縛的倡導,社會生涯從政治生涯的掩蔽下剝離出來,文學也卸下了宣揚的重負,這時辰,淺顯文學再度成為人們精力生涯的主要花費品,也是以,在相隔了50余年的汗青之后,《啼笑人緣》迎來了新的出書岑嶺。

《啼笑人緣》的出書史在必定水平上折射了淺顯文學在古代文學史上的為難際遇。持久以來,淺顯文學被隔離在文學史之外,甚至被視為純文學的背面,直到1980年月,淺顯文學才慢慢被歸入各類版本文學史的邦畿之內,這此中,張恨水的進獻不成扼殺。現實上,承接自古典文學的古代淺顯文學組成了古代文學的主要板塊,尤其是在文學與民眾的聯合上,淺顯文學自己具有“純文學”不成相比的上風,真正使得文學走進了民眾中心。《啼笑人緣》在1980年月之后的出書岑嶺表征了淺顯文學慢慢被採取的汗青趨向,也是淺顯文學與今世生涯不竭融會的典範代表。

附:中國古代文學館館躲11種《啼笑人緣》版本:

1.江蘇文藝出書社,2003年1月版,32開本,規格850×1168毫米,印數32萬冊,有《出書媒介》《嚴獨鶴序》《作者自序》,註釋為二十二回底本。2.中國友情出書公司,2004年1月版,32開本,規格880×1230毫米,印數1萬冊,有《嚴獨鶴序》《作者自序》,註釋為二十二回底本及十回《啼笑人緣續》。3.安徽文藝出書社,1985年5月版,規格787×1092,32開本(小),印數78400冊,註釋為二十二回底本,文末附《作者自序》。4.淺顯文藝出書社,1955年10月版,規格787×會議室出租1092,32開本(小),印數55000,註釋前有《內在的事務撮要》,註釋為二十二回底本。5.中國青年出書社,2000年7月版,規格850×1168,32開本,印數10000冊,屬“百年百種優良中國文學圖書”之一種,註釋為二十二回底本,註釋前有《嚴獨鶴序》《作者自序》,文末附《作完〈啼笑人緣〉后說的話》。6.北岳文藝出書社,2000年1月版,規格850×1168,32開本,印數5000冊,含《嚴獨鶴序》《作者自序》《作完〈啼笑人緣〉后說的話》以及為續集而作的《自序》,註釋為二十二回底本及十回《啼笑人緣續》。7.連合出書社,2003年1月版,規格850×1168,32開本,印數16000冊,含《嚴獨鶴序》《作者自序》《作完〈啼笑人緣〉后說的話》以及為續集而作的《自序》,註釋為二十二回底本及十回《啼笑人緣續》。8.北京出書社,1985年11月版,規格787×1092,32開本,印數140000冊,含有范伯群《閒談〈啼笑人緣〉》《嚴獨鶴序》《作者自序》,註釋為二十二回底本。9.北岳文藝出書社,1993年3月版,規格787×1092,32開本,印數5000冊,含《嚴獨鶴序》《作者自序》《作完〈啼笑人緣〉后說的話》以及為續集而作的《自序》,註釋為二十二回底本及十回《啼笑人緣續》。10.浙江國民出書社,1980年5月版,規格787×1092,32開本,含《嚴獨鶴序》《作者自序》《作完〈啼笑人緣〉后說的話》以及為續集而作的《自序》,註釋為二十二回底本。11.日文版《啼笑人緣》,譯者飯朗,刊行機構為生涯社,昭和十八年八月出書,該書為“中國文學叢書”之一種,被列進該叢書的還有《老殘游記》《洪秀全的空想》《賽金花》《japan(日本)雜事詩》《北京籠城》等作品。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。